Seguidores

quarta-feira, 7 de novembro de 2012

De um Francês para o Caipira do Poço Redondo Por: Jack de Witte

Pedro Luiz,Jack de Witte e Alcino Alves

A tous les familiers et passionnés du Cangaço et du Sertão,

C’est avec tristesse que j’apprends la mort de notre cher Alcino ! Dans son œuvre, à la recherche de la vérité historique , ou dans son comportement quotidien, il a toujours fait preuve de rigueur et d’une grande humanité.

Dommage que certains hommes ne soient pas éternels!

Il va nous manquer beaucoup et j’adresse avec émotion toutes mes condoléances à sa famille et à tous ses proches.Il restera longtemps présent dans notre mémoire et dans nos cœurs. Un exemple.
Amitié

Jack de Witte
França


 http://cariricangaco.blogspot.com.br/

Tradução:

Em todos, cangaço familiar e apaixonado sertão

É com tristeza que soube da morte de nosso querido Alcino! Em seu trabalho, a busca da verdade histórica, ou no seu comportamento diário, que sempre foi rigoroso e grande humano.

Pena que alguns homens não são para sempre!

Nós vamos perder muito dele e eu carinhosamente envio todas as minhas condolências à sua família, sua longa permanecerá presentes em nossa memória e em nossos corações. 
Um exemplo.
amizade

Jack Witte
França

 http://blogdomendesemendes.blogspot.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário